Das größte Fahrradportal in Mitteleuropa
Verifizierter Shop mit mehr als 1 500 000 Bestellungen
Kostenlose Lieferung über 99 €
Expresslieferung bis 48 Stunden
4.9/5 Bewertung der Zufriedenheit
Über 50 000 Produkte auf Lager
Möglichkeit einer verlängerten Rückgabe bis zu 100 Tagen
Das größte Fahrradportal in Mitteleuropa
Verifizierter Shop mit mehr als 1 500 000 Bestellungen
Kostenlose Lieferung über 99 €
Expresslieferung bis 48 Stunden
4.9/5 Bewertung der Zufriedenheit
Über 50 000 Produkte auf Lager
Möglichkeit einer verlängerten Rückgabe bis zu 100 Tagen
Das größte Fahrradportal in Mitteleuropa
Verifizierter Shop mit mehr als 1 500 000 Bestellungen
Kostenlose Lieferung über 99 €
Expresslieferung bis 48 Stunden
4.9/5 Bewertung der Zufriedenheit
Über 50 000 Produkte auf Lager
Möglichkeit einer verlängerten Rückgabe bis zu 100 Tagen
Das größte Fahrradportal in Mitteleuropa
Verifizierter Shop mit mehr als 1 500 000 Bestellungen
Kostenlose Lieferung über 99 €
Expresslieferung bis 48 Stunden
4.9/5 Bewertung der Zufriedenheit
Über 50 000 Produkte auf Lager
Möglichkeit einer verlängerten Rückgabe bis zu 100 Tagen
Ortung
Das Formular wird übermittelt

Shimano Steps Systemschalter EW-SW300 mit 1100mm Kabel

92,99 
Diese Ware ist nicht vefügbar
heart_plusFüge es deiner Wunschliste hinzu und wir werden dich informieren, wenn er zur Verfügung steht, oder siehe auch andere Produkte in der Kategorie:
Zubehör für elektronische Sets Zubehör für elektronische Sets (Shimano)
Du kannst auch diese Suchvorgänge ausprobieren

Zusätzlicher Schalter des STEPS-Systems (ON/OFF). Teilweise in den Rahmen integriert. Mit 1100 mm Kabel EW-SD300.

Produktdetails
Produkt ID 126761
Produktbewertung  (0 Bewertung)
0/5
(0 Bewertung)
(0 Bewertung)
(0 Bewertung)
(0 Bewertung)
(0 Bewertung)
(0 Bewertung)

Wie bewertest du das Produkt?
Bewertung hinzufügen
Hilf anderen, sammle Punkte und kaufe dank des Treuesystems bis zu 15 % günstiger ein
Fragen zum Produkt
thumb_up2thumb_down

SK Myslím, že sa mýlite. Ja mám ten istý problém a v Shimane v Oslanoch mi povedali, že ten vypínač má vlastnú batériu, ktorá sa dobíja zo systému počas jazdy. Keď je vypínač vybitý, tak sa nabíja cca tri hodiny cez diagnostiku. Mne prestal fungovať hneď po záruke, tak mi ho nabili, ale už neudrží kapacitu a tak musím stále jazdiť, lebo keď týždeň bajk stojí, tak je vybitá baterka vo vypínači a už systém nerozbehne. Kúpil som nový, ale ten tiež treba najskôr nabiť, tak ma teraz v zime čaká výmena.

Mit Google übersetzenOriginal anzeigen
thumb_up2thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Vdaka za upresnenie, vyrobca to v specifikacii a schemach nespomina, ale blizsie info som nasiel priamo tu: https://si.shimano.com/en/pdfs/um/7GP0B/UM-7GP0B-001-ENG.pdf - str. 28:

"The built-in battery of the satellite system on/off switch / cycle computer is charged while the system is running. If the charge is insufficient because of long-term storage, etc., charge the built-in battery using one of the methods below. It takes a maximum of two hours to charge the built-in battery.
- Charge the (main) battery while it is mounted on the bicycle. (BM-E6000 / BM-E6010 / EW-CP100 only)
* When the (main) battery is fully charged, charging of the built-in battery also stops automatically.
- The power can be turned ON using the power button of the (main) battery.
* The power automatically turns OFF if the bicycle is stopped for 10 minutes. When charging for more than 10 minutes, operate any switch on the bicycle or turn the crank to keep the system running.
- Charging can be carried out by connecting the satellite system on/off switch / cycle computer to the PC version of E-TUBE PROJECT."

Mit Google übersetzenOriginal anzeigen
thumb_up0thumb_down
thumb_up1thumb_down

SK Presne ako hovorí vlado45
V tlacitku je integrovaná batéria. Tá ak sa nejazdí sa časom vybije a tlačítko sa stane nefunkčným. Je to zvláštne ale je to tak. Potvrdili mi to aj v Shimano a rovnaké info som dostal v Canyon. Takže treba bajk hodiť na diagnostiku Shimano a cca 3 hodiny nabíjať. Dnes som sa vrátil zo servisu kde to môj bajk absolvoval.
Problém som vyriešil aj vďaka vašim komentom.
Inak sa to údajne nedá vyriešiť. (Platí pre batérie ktoré su integrované v ráme a nie je k nim pristup).

Mit Google übersetzenOriginal anzeigen
thumb_up1thumb_down
thumb_up1thumb_down

SK P.S.: predísť tomuto problému sa dá len tak že sa pojazdi sem tam aj v zimnom období, čím sa batéria v tlacitku priebežne dobije.

Mit Google übersetzenOriginal anzeigen
thumb_up1thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Zrdavim je to bike Pinarello Nytro Dust 3 Deore motor shimano ep8 bateria Shimano BT-E8036 630 Wh. bike bol odstaveny cca 5mesiacom. bateria je nabita kedho chcem zapnut tak spinac ew-sd300len preblikne.
Dakujem pekne za odpoved

Mit Google übersetzenOriginal anzeigen
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Takze vid. vyssie
Bicykel je zakupeny u nas? Prosim, kludne sa objednajte na servis a pozrieme sa na to
https://www.mtbiker.sk/shop/informacie/servis.html

Mit Google übersetzenOriginal anzeigen
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Zdravim chcem sa opytat na tento spinač ako sa nabija nejde mi zapnut e-bike ma vlastnu bateriu dakujem pekne za odpoved

Mit Google übersetzenOriginal anzeigen
thumb_up0thumb_down
thumb_up0thumb_down

SK Dobry den prajem,

spinas sa pripaja priamo k sustave e-bajku, nedisponuej vlastnou bateriou, do sustavy sa zapaja kablom typu EW-SD300.
O aky bicykel sa vo Vasom pripade jedna? Prip. aspon typ motora, baterie.

Dakujeme.

Mit Google übersetzenOriginal anzeigen
thumb_up0thumb_down
Das Formular wird übermittelt

ACHTUNG
Informationen zur Installation, Einstellung und zum Austausch von Produkten, die nicht im Benutzerhandbuch enthalten sind, erhalten Sie bei Ihrem Händler oder Distributor. Eine Händleranleitung für professionelle und erfahrene Fahrradmechaniker finden Sie auf unserer Website (https://si.shimano.com).
Lesen Sie diese „Bedienungsanleitung“ vor der Verwendung sorgfältig durch, befolgen Sie sie für den korrekten Gebrauch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Die folgenden Anweisungen müssen stets befolgt werden, um Personenschäden sowie physische Schäden an der Ausrüstung und der Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der Gefahr oder des Schadens kategorisiert, der bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts auftreten kann.
GEFAHR – Die Nichtbeachtung der Anweisungen führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
WARNUNG – Die Nichtbeachtung der Anweisungen könnte zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT – Die Nichtbeachtung der Anweisungen könnte zu Personenschäden oder physischen Schäden an der Ausrüstung und der Umgebung führen.

GEFAHR
Umgang mit dem Akku
- Verwenden Sie zum Aufladen das angegebene Akkuladegerät und beachten Sie die angegebenen Ladebedingungen. Andernfalls kann es zu Überhitzung, Bersten oder Entzündung kommen.
- Lassen Sie den Akku nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen liegen. Andernfalls kann er bersten oder sich entzünden.
- Erhitzen Sie den Akku nicht und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. Andernfalls kann er bersten oder sich entzünden.
- Verformen, modifizieren oder zerlegen Sie den Akku nicht; bringen Sie auch kein Lot direkt an den Batteriepolen an. Andernfalls kann Flüssigkeit austreten, er kann überhitzen, bersten oder sich entzünden.
- Schließen Sie die Klemmen nicht mit metallischen Gegenständen kurz. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss oder einer Überhitzung kommen, die zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen führt.
- Transportieren oder lagern Sie den Akku nicht zusammen mit metallischen Gegenständen wie Ketten oder Haarnadeln. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss oder einer Überhitzung kommen, die zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen führt.
- Tauchen Sie den Akku nicht in Süß- oder Salzwasser und verhindern Sie, dass die Akkuklemmen feucht werden. Andernfalls kann es zu Überhitzung, Bersten oder Entzündung kommen.
- Setzen Sie den Akku keinen starken Stößen aus und werfen Sie ihn nicht. Andernfalls kann es zu Überhitzung, Bersten oder Entzündung kommen.
- Im Falle eines Akkubrands sind folgende Punkte zu beachten:
Halten Sie, wenn möglich, andere Akkus sorgfältig von Feuer fern.
Evakuieren Sie alle Personen aus dem unmittelbaren Brandbereich.
Löschen Sie das Feuer mit einer großen Menge kaltem Wasser (mindestens dem 10-fachen Gewicht der Akkublöcke).
Umgang mit dem Akkuladegerät
- Zerlegen oder modifizieren Sie das Akkuladegerät nicht. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Verletzungen kommen.
- Verwenden Sie zum Aufladen die angegebene Kombination aus Akku und Ladegerät und beachten Sie die angegebenen Ladebedingungen. Laden Sie nur wiederaufladbare Akkus auf. Andernfalls kann es zu Überhitzung, Bersten oder Entzündung kommen.
- Wenn der Akku auch nach 2 Stunden Ladezeit nach der vorgegebenen Ladezeit nicht vollständig geladen ist, ziehen Sie den Akku sofort aus der Steckdose und wenden Sie sich an die Verkaufsstelle. Andernfalls kann es zu Überhitzung, Bersten oder Entzündung kommen.
Siehe „Vorgesehene Ladezeit“.
- Lassen Sie das Akkuladegerät nicht feucht werden. Wenn es feucht wird oder Wasser eindringt, kann es zu Entzündung, Überhitzung oder Stromschlägen kommen.
- Verwenden Sie es nicht, wenn es feucht ist, und berühren oder halten Sie es auch nicht mit feuchten Händen. Es kann zu Stromschlägen kommen.
- Decken Sie das Akkuladegerät während des Gebrauchs nicht mit Stoffen oder ähnlichen Materialien ab. Andernfalls kann es zu Wärmestau, Verformung des Gehäuses, Feuer, Entzündung oder Überhitzung kommen.
- Verwenden Sie das Akkuladegerät nur mit der angegebenen Versorgungsspannung. Wenn die Versorgungsspannung einen anderen als den angegebenen Wert hat, kann es zu Feuer, Explosion, Rauchentwicklung, Überhitzung, Stromschlägen oder Verbrennungen kommen.
WARNUNG:
Umgang mit dem Akku
- Verwenden Sie das Produkt unter Aufsicht einer für die Sicherheit verantwortlichen Person und nur gemäß den Anweisungen. Erlauben Sie niemandem (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Wissen, das Produkt zu verwenden. Erlauben Sie Kindern nicht, in der Nähe des Produkts zu spielen.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Wenn Batteriesäure in die Augen gelangt, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort gründlich mit Trinkwasser (Leitungswasser) aus, ohne die Augen zu reiben, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls kann die Batteriesäure Ihre Augen schädigen.
- Wenn auslaufende Flüssigkeit auf Ihre Haut oder Kleidung gelangt, reinigen Sie diese sofort mit sauberem Wasser (mindestens 15 Minuten lang reinigen). Auslaufende Flüssigkeit kann Ihre Haut schädigen.
- Bei Symptomen, die durch versehentliches Verschlucken von Batteriesäure, Kontakt mit Haut oder Augen oder Einatmen von Verbrennungsprodukten des Akkus verursacht werden, ist ärztliche Hilfe erforderlich.
- Gehen Sie nach versehentlichem Einatmen von Dämpfen oder Ausdünstungen sofort an einen Ort mit frischer Luft, bleiben Sie warm und ruhig und suchen Sie bei Bedarf einen Arzt auf.
- Verwenden Sie den Akku nicht außerhalb des angegebenen Betriebstemperaturbereichs. Wenn der Akku bei Temperaturen außerhalb dieser Bereiche verwendet oder gelagert wird, kann es zu Feuer, Beschädigung des Akkus oder Problemen während des Betriebs kommen.
1. Während der Entladung: -10 – 50 °C
2. Während des Ladevorgangs: 0 – 40 °C
Temperaturen über 60 °C können zum Auslaufen und Bersten des Akkus führen.
- Verwenden Sie den Akku nicht, wenn er deutliche Kratzer oder andere äußere Beschädigungen aufweist. Andernfalls kann es zu Bersten, Überhitzung oder Problemen während des Betriebs kommen.
- Verwenden Sie keine Produkte mit beschädigter Dichtung. Geben Sie diese sofort zum entsprechenden Recycling ab. (Die Schraubenköpfe am Gehäuse sind mit Klebstoff oder einer Abdeckung abgedichtet.)
- Verwenden Sie den Akku nicht, wenn er Anzeichen von Flüssigkeitsaustritt, Verfärbung, Verformung oder andere untypische Anzeichen aufweist. Andernfalls kann es zu Bersten, Überhitzung oder Problemen während des Betriebs kommen.
- Akkus dürfen nicht mit Lösungsmitteln (d. h. Verdünnern, Alkohol, Öl oder Korrosionsschutzmitteln) oder Chemikalien in Berührung kommen, die die Oberfläche beeinträchtigen (d. h. Reinigungsmittel).
Umgang mit dem Akkuladegerät
- Halten Sie beim Anschließen oder Abziehen des Kabels den Netzstecker fest. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
- Wenn eines der folgenden Symptome auftritt, stellen Sie die Verwendung des Geräts ein und wenden Sie sich an die Verkaufsstelle. Es kann zu Feuer oder Stromschlägen kommen.
Wenn aus dem Netzstecker beißend riechender Rauch austritt oder sich der Stecker erwärmt.
Im Inneren des Netzsteckers liegt eine schlechte Verbindung vor.
- Berühren Sie während eines Gewitters mit Blitzen keine metallischen Teile des Netzsteckers oder des Wechselstromadapters. Bei einem Blitzeinschlag kann es zu Stromschlägen kommen.
- Überlasten Sie die Steckdose nicht mit Geräten, die die Nennleistung der Steckdose überschreiten, und verwenden Sie nur eine Wechselstromsteckdose mit einem Wert von 100 – 240 V AC. Im Falle einer Überlastung der Steckdose durch den Anschluss einer großen Anzahl von Geräten mit Adaptern kann es zu Überhitzung mit der Folge eines Brandes kommen.
- Beschädigen Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker. (Beschädigen Sie sie nicht, modifizieren Sie sie nicht, biegen Sie sie nicht gewaltsam, verdrehen oder dehnen Sie sie nicht; legen Sie sie nicht in die Nähe heißer Gegenstände, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und binden Sie sie nicht fest zusammen.) Bei Verwendung in beschädigtem Zustand kann es zu Feuer, Stromschlägen oder Kurzschlüssen kommen.
- Verwenden Sie das Akkuladegerät nicht in Verbindung mit handelsüblichen elektrischen Transformatoren, die für den Einsatz im Ausland bestimmt sind (Reisekonverter). Dies kann zu Schäden am Akkuladegerät führen.
- Stecken Sie den Netzstecker immer bis zum Anschlag ein. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Feuer führen.
- Stecken Sie den Stecker nicht ein oder ziehen Sie ihn nicht heraus, wenn er nass ist. Andernfalls kann es zu Stromschlägen kommen. Wenn Wasser aus dem Stecker austritt, trocknen Sie ihn gründlich ab, bevor Sie ihn einstecken.
- Laden Sie den Akku nicht an feuchten Orten oder in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. (EC-E8004) Laden Sie den Akku nicht an feuchten Orten, in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder im Freien auf. (Anderes Akkuladegerät als EC-E8004) Es kann zu Feuer, Entzündung, Überhitzung oder Stromschlägen kommen.
- Bewegen Sie das Fahrrad während des Ladevorgangs des am Fahrrad montierten Akkus nicht. Der Netzstecker des Akkuladegeräts kann locker sein und nicht vollständig in die Steckdose eingesteckt sein, was eine Brandgefahr darstellt.

VORSICHT
Umgang mit dem Akku
- Lassen Sie den Akku nicht an einem Ort liegen, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, im Inneren eines Fahrzeugs an einem heißen Tag oder an anderen heißen Orten. Dies kann zum Auslaufen von Flüssigkeit aus dem Akku führen.
- Vermeiden Sie große Temperaturschwankungen.
- Lagern Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und Lebensmitteln.
- Lagern Sie den Akku an einem trockenen Ort.
- Handhaben Sie die Komponenten mit beiden Händen. Andernfalls können die Komponenten herunterfallen und brechen oder Verletzungen verursachen.
- Wenn während des Ladens oder Entladens des Akkus ein Fehler auftritt, stellen Sie die Verwendung sofort ein und lesen Sie die Bedienungsanleitung. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder den Distributor.
- Berühren Sie den Akku nicht über längere Zeit, wenn er eine hohe Temperatur hat. Dies kann zu Verbrennungen bei niedriger Temperatur führen. Das Fahren mit hoher Unterstützungsstufe an heißen Tagen oder das Aufladen des Akkus in direktem Sonnenlicht können dazu führen, dass die Oberflächentemperatur des Akkus 60 °C übersteigt (BT-E8036).
Umgang mit dem Akkuladegerät
- Überprüfen Sie das Akkuladegerät und den Adapter regelmäßig; achten Sie insbesondere auf Beschädigungen des Kabels, des Steckers und des Gehäuses. Wenn das Ladegerät oder der Adapter beschädigt ist, verwenden Sie es nicht, bis es an der Verkaufsstelle oder beim Distributor repariert wurde.
- Verwenden Sie das Produkt unter Aufsicht einer für die Sicherheit verantwortlichen Person und erst nach Erhalt von Anweisungen zur Verwendung. Erlauben Sie nicht, dass das Produkt von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unerfahrenen Personen oder Personen ohne die erforderlichen Kenntnisse verwendet wird. Erlauben Sie Kindern nicht, in der Nähe des Produkts zu spielen.
- Ziehen Sie beim Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose und den Ladestecker aus dem Akku. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Stromschlägen führen.
- Wenn das Akkuladegerät eine hohe Temperatur hat, berühren Sie es nicht. Dies kann zu Verbrennungen führen.
- Wenn die Temperatur des Akkuladegeräts gestiegen ist, berühren Sie es nicht über längere Zeit. Dies kann zu Verbrennungen bei niedriger Temperatur führen.
- Die Temperatur des Produkts kann während des Ladevorgangs 40 bis 70 °C erreichen. Dies ist jedoch normal.
- Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Akkuladegerät, dem Akku und dem Produkt, das den Akku verwendet

Der japanische Hersteller produziert Rennrad-, Mountain-, Gravel-, Trekking-, BMX- und E-Bike-Sets sowie eine ganze Reihe von Komponenten und Bekleidung, darunter Laufräder, Trainer, Brillen, Trikots und Rucksäcke. Es ist ein traditioneller Hersteller, der für seine Qualität und Verarbeitung bekannt ist und eine bevorzugte Wahl sowohl von Amateur- als auch von Profisportlern ist.

Hier findest du Antworten auf deine Fragen zu Transport, Zahlung, Sicherheit und vielem mehr.

Zu diesem Produkt können sich eignen
Warum bei uns einkaufen
Entdecke die Vorteile des Einkaufens
1 500 000+ Bestellungen

Wir sind der größte E-Shop für Fahrräder in der Slowakei mit Zehntausenden zufriedener Kunden.

Einzigartiger Kundenservice

Wir sind per E-Mail, Chat, Telefon oder persönlich im MTBIKER-Zentrum erreichbar.

Wir unterstützen aktiv das Radfahren in der Slowakei

Dank Deiner Bestellung unterstützen wir auch die Entwicklung des Radsports.

Sicheres Einkaufen und Zahlungsarten

Der Bezahlvorgang ist sicher und wir bieten dir vielfältige Möglichkeiten.

Treueprogramm

Wir belohnen dich für deinen Einkauf und auch für hochwertige Beiträge im MTBIKER-Forum, E-Shop, Reisen und Fotogalerie.

MTBIKER Zentrum und Showroom

Besuche uns in unserem Shop mit Pumptrack an den Trails oder in unserem neuen Shop im Zentrum von Bratislava.

navigate_beforevorausgehender navigate_nextďalší
keyboard_arrow_up